Séance 2 : « Francophonie, immigration, identité littéraire » Atrium Président de séance : Azouz Begag | 10h15 Hichem Souhali et Souraya Bouzidi, Université de Batna, « Le Rai N’B, le français et l’identité culturelle des jeunes immigrés franco-algériens : sur les traces des Harragas dans le discours urbain » | 10h35 Lila Medjahed, Université Mostaganem, « La littérature issue de l’immigration : un rêve particulier de la mondialisation » | 10h55 Jaouad Serghini, Université Mohamed I, « L’écriture entre pays d’origine et pays d’accueil chez les écrivains subsahariens et maghrébins de la nouvelle génération de langue française » | 11h15 | 11h35 Questions – débat |
Séance 3 : « Dialogues littéraires trans-océaniques » Atrium Président de séance : Foued Laroussi | 13h Marc Arino, Université de la Réunion, « Les frontières floues : traversées identitaires, corporelles et migratoires dans les littératures francophones canadienne et mauricienne » | 13h20 Obed Nkunzimana, Université du Nouveau Brunswick, « Le roi de Kahel de Tierno Monénembo etL’envers du décor d’Ernest Pépin : pour une poétique comparée » | 13h40 Thomas Demulder, Université Concordia, « Antilles (Césaire), Maghreb (Kateb), Québec (Miron) : aux prolégomènes d’un « Tout-monde francophone » sur et sous le fil de l’Atlantique ? » | 14h Questions – débat |
Séance 4 : « Francophonies trans-océaniques, intertextualités, influences » Salle 302 Présidente de séance : Lila Medjahed | 13h Germain Arsène Kadi, Université de Bouaké, « Le dérèglement du discours chez Jean-Marie Adiaffi et Gil Courtemanche : une esthétique intertextuelle de la déliquescence sociale et politique » | 13h20 Eddy Banaré, Université de la Nouvelle-Calédonie, « Un exemple d’intertextualité postcoloniale en Nouvelle-Calédonie : Nidoish Naisseline lecteur de Frantz Fanon » | 13h40 Ngetcham Inge, Université de Dschang, « L’écriture de l’anti-roman dans Les faux-monnayeursd’André Gide et Verre Cassé d’Alain Mabanckou » | 14h Questions – débat |
14h30 Pause-café | 14h45 Reprise |
Séance 5 : Territorialités maghrébines Salle 302 Présidente de séance : Yamilé Haraoui-Ghebalou | 14h45 Ricarda Bienbeck, Université de Bayreuth, « L’œuvre de Maïssa Bey entre représentation et distanciation » | 15h05 El Hassan Yacoubi, Université Concordia, « L’autobiographie féminine au Maroc » | 15h25 Nacer Berbaoui, Université de Bechar, « La discontinuité énonciative dans Les Agneaux du Seigneur de Yasmina Khadra » | 15h45 Questions – débat |
Séance 6 : Territoires de la langue de soi Atrium Président de séance : Philippe Caignon | 14h45 Maroua El Naggare, Université de Bayreuth, « ‘Ma langue est mon territoire’, ou quand des enfants d’ailleurs rencontrent la langue française » | 15h05 Germain Nyada, Goethe Institut de Montréal, « Altérité et interculturalité dans le récit d’enfance francophone » | 15h25 Aurélie Haismann, Université du Luxembourg, « Mises en scène d’une dynamique identitaire dans un contexte de diversité linguistique : les discours littéraires et médiatiques francophones au Grand-Duché de Luxembourg » | 15h45 Questions – débat |
16h15 Cocktail de bienvenue et foire aux livres |
Vendredi 13 mai 2011 9h Atrium Conférence plénière Régine Robin, Université du Québec à Montréal, « Autour de l'écriture migrante et de l'écriture monde.» |
10h Pause-café | 10h15 Reprise |
Séance 7 : Traversées trans-océaniques Atrium Président de séance : Obed Nkunzimana | 10h15 Yamilé Haraoui-Ghebalou, Université d’Alger, « Migrations et poétiques du voyage : Dib, Glissant » | 10h35 Adel Habassi, Université de Tunis, « Césaire/Khaïr-Eddine, une traversée poétique de l’Atlantique » | 10h55 Kasereka Kavwahirehi, Université d’Ottawa « L’écriture comme invitation à ‘une dimension de l’humanité’ chez Khatibi et Glissant » | 11h15 Questions – débat | Séance 8 : Corps et espaces francophones Salle 302 Présidente de séance : Françoise Naudillon | 10h15 Christina Jürges, Université de Montréal, « L’espace comme prison – une étude du domicile dans La dot de Sara de Marie-Célie Agnant » | 10h35 M’bou Seta Diagara, Université de Nouakchott, « Africaine et/ou maghrébine ? Problématique du positionnement géographique de la littérature mauritanienne d’expression française » | 10h55 Noureddine Mhakkak, « Le corps féminin et la sémiotique de l’amour. Étude sur Un été à Stockholm d’Abdelkebir Khatibi » | 11h15 Questions – débat |
11h45 Déjeuner | 13h Reprise |
Séance 9 : « Francophonies trans-océaniques : solidarités et problématiques » Atrium Président de séance : Charles Bonn | 13h Üte Fendler, Université de Bayreuth, « Littératures francophones trans-océaniques – lectures comparatistes » | 13h20 Christian Uwe, Université Lyon 2, « Afriques problématiques : Brèves lectures de Glissant et Condé » | 13h40 Julie Tolliver, College Hamilton, « Solidarités littéraires francophones » | 14h Questions – débat |
|
14h30 Pause-café | 14h45 Reprise |
Séance 10 : Genres et Pratiques francophones Atrium Présidente de séance : El Hassan Yacoubi | 14h45 Magloire Ambourhouet-Bigmann, Université Omar Bongo de Libreville, « De la littérature de l’‘étrange’ dans la création fictionnelle en Afrique francophone » | 15h05 Mouhamadou Cisse, Université de Québec à Montréal, « De la pratique spéculaire comme construction d’une littérature « universelle » : Un rêve d’Albatros de Kangni Alem » | 15h25 Sélom Gbanou, Université de Calgary, « Dramaturgisations et dramaturgies. Stéréotypie et idéologie coloniale à l’origine du théâtre africain de langue française » | 15h45 Questions – débat |
16h15 Pause-café | 16h30 Reprise |
16h30 Atrium Table ronde : Création littéraire et artistique / Bouleversements politiques Avec : Georges Abou-Hsab, Azouz Begag, Hédi Bouraoui, Rodney Saint-Éloi, Animateur : Aziz Salmone Fall |
Samedi 14 mai 2011 9h30 Conférence plénière Charles Bonn, Université Lyon 2, « Complexité de la relation au lieu dans les littératures francophones du Maghreb et de l’émigration maghrébine en France ». |
10h30 Pause-café | 10h45 Reprise |
Séance 11 « Francophones en Traduction : diffusion et réception » Atrium Présidente de séance : Katrien Lievois | 10h45 Louis Jolicoeur, professeur titulaire, Université Laval, « Traduction de la littérature québécoise en Italie et dans le monde hispanophone : parallèles et divergences » | 11h05 Nahed Nadia Noureddine, Université Concordia / Alaeddine Ben Abdallah, Université d’Ottawa, « Féminisme arabe : entre revendication auctoriale et réception occidentale » | 11h25 Elisabeth Bladh, Université de Göteborg / Alexander Künzli, Zurich University of Applied Sciences, « La littérature caribéenne francophone en traduction allemande et suédoise entre 1945-2010 » | 11h45 Questions – débat |
12h15 Déjeuner | 13h15 Reprise |
Séance 12 : « Traduction et diffusion de la littérature francophone » Atrium Président de séance : Louis Jolicoeur | 13h15 Katrien Lievois, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes à Anvers, « Moi je pas savoir, mon capitaine » ou traduire le petit-nègre dans les romans Francophones Africains de la première génération » | 13h35 Madeleine Stratford, professeure, Université du Québec en Outaouais, « ¡Voilà Québec en México! : Le rayonnement des poètes québécois francophones à la foire du livre de Guadalajara de 2003 » | 13h55 Saoussan Rajab, Université d’Alep, « Littératures francophones et traduction : le cas d’Amin Maalouf et de Rachid Al-Daïf » | 14h15 Questions – débat |
Séance 13 : « Parcours rebelles trans-océaniques » Salle 302 Président de séance : Thomas Demulder | 13h15 Alina Iona Bako, Université Lucian Braga de Sibiu, « La poésie balkanique de Leonid Dimov entre le sommeil difforme et la recherche de la forme » | 13h35 Alain Poaire Kamki, Université Paul Verlaine-Metz, « L’Ailleurs au miroir du poète français : le cas de Blaise Cendrars dans Du Monde entier au cœur du monde » | 13h55 Clint Bruce, Brown University, « Lire la poésie haïtienne à la Nouvelle-Orléans en 1884, ou : vers la pré-postmodernité d’une trans-francophonie » | 14h15 Joël Des Rosiers, « Éloge de la métaspora. Grandeur et décadence de Wyclef Jean : migration, esthétique et politique » | 14h35 Questions – débat |
15h Françoise Naudillon / Philippe Caignon – Mot de clôture – bilan des travaux – |
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire