samedi 23 avril 2011

Programme


Francophonies trans-océaniques,
Vertiges de la balkanisation,Rêves de mondialisation
Université Concordia
12-14 mai 2011

Programme

Mercredi 11 mai 2011

14h -16h30 Accueil et enregistrement des participants

1400 de Maisonneuve Ouest, Département d’études françaises, 6e étage, salle SLB 619

Jeudi 12 mai 2011

8h Atrium

Accueil et enregistrement des participants

Pavillon Bronfman, Université Concordia, Angle des rues Dr. Penfield et Ch. de la Côte-des-Neiges

8h30 Atrium

Ouverture officielle des travaux

Mot de bienvenue du Directeur du Département d’Études françaises de l’Université Concordia, Philippe Caignon

Mot de bienvenue de Françoise Naudillon, organisatrice du colloque

Ouverture du colloque

9h Atrium

Conférence inaugurale

Lise Gauvin, Université de Montréal, « Pourquoi et pour qui écrire : francophonie et littérature mondiale »

10h Pause-café

10h15 Reprise



Séance 1 :

« Francophonie, Territorialités, Balkanisation »

Salle 302

Président de séance : Marc Arino

10h15 Foued Laroussi, Université de Rouen, « Dire le Même et l’Autre dans la littérature francophone de Mayotte »

10h35 Véronique Chelin, Université de Montréal, « Identité et rapport à l’Autre chez quelques romanciers des Mascareignes »

10h55 Magali Nirina Marson, Universités d’Antananarivo et d’Antsiranana, « Le ressassement dans les littératures « india-océanes »

11h15 Questions – débat

Séance 2 :

« Francophonie, immigration, identité littéraire »

Atrium

Président de séance : Azouz Begag

10h15 Hichem Souhali et Souraya Bouzidi, Université de Batna, « Le Rai N’B, le français et l’identité culturelle des jeunes immigrés franco-algériens : sur les traces des Harragas dans le discours urbain »

10h35 Lila Medjahed, Université Mostaganem, « La littérature issue de l’immigration : un rêve particulier de la mondialisation »

10h55 Jaouad Serghini, Université Mohamed I, « L’écriture entre pays d’origine et pays d’accueil chez les écrivains subsahariens et maghrébins de la nouvelle génération de langue française »

11h15 Didier Amela, Université de Lomé, « Les écritures migrantes africaines »

11h35 Questions – débat

12h Déjeuner

13h Reprise















Séance 3 :

« Dialogues littéraires trans-océaniques »

Atrium

Président de séance : Foued Laroussi

13h Marc Arino, Université de la Réunion, « Les frontières floues : traversées identitaires, corporelles et migratoires dans les littératures francophones canadienne et mauricienne »

13h20 Obed Nkunzimana, Université du Nouveau Brunswick, « Le roi de Kahel de Tierno Monénembo etL’envers du décor d’Ernest Pépin : pour une poétique comparée »

13h40 Thomas Demulder, Université Concordia, « Antilles (Césaire), Maghreb (Kateb), Québec (Miron) : aux prolégomènes d’un « Tout-monde francophone » sur et sous le fil de l’Atlantique ? »

14h Questions – débat


Séance 4 :

« Francophonies trans-océaniques, intertextualités, influences »

Salle 302

Présidente de séance : Lila Medjahed

13h Germain Arsène Kadi, Université de Bouaké, « Le dérèglement du discours chez Jean-Marie Adiaffi et Gil Courtemanche : une esthétique intertextuelle de la déliquescence sociale et politique »

13h20 Eddy Banaré, Université de la Nouvelle-Calédonie, « Un exemple d’intertextualité postcoloniale en Nouvelle-Calédonie : Nidoish Naisseline lecteur de Frantz Fanon »

13h40 Ngetcham Inge, Université de Dschang, « L’écriture de l’anti-roman dans Les faux-monnayeursd’André Gide et Verre Cassé d’Alain Mabanckou »

14h Questions – débat

14h30 Pause-café

14h45 Reprise

Séance 5 :

Territorialités maghrébines

Salle 302

Présidente de séance : Yamilé Haraoui-Ghebalou

14h45 Ricarda Bienbeck, Université de Bayreuth, « L’œuvre de Maïssa Bey entre représentation et distanciation »

15h05 El Hassan Yacoubi, Université Concordia, « L’autobiographie féminine au Maroc »

15h25 Nacer Berbaoui, Université de Bechar, « La discontinuité énonciative dans Les Agneaux du Seigneur de Yasmina Khadra »

15h45 Questions – débat

Séance 6 :

Territoires de la langue de soi

Atrium

Président de séance : Philippe Caignon

14h45 Maroua El Naggare, Université de Bayreuth, « ‘Ma langue est mon territoire’, ou quand des enfants d’ailleurs rencontrent la langue française »

15h05 Germain Nyada, Goethe Institut de Montréal, « Altérité et interculturalité dans le récit d’enfance francophone »

15h25 Aurélie Haismann, Université du Luxembourg, « Mises en scène d’une dynamique identitaire dans un contexte de diversité linguistique : les discours littéraires et médiatiques francophones au Grand-Duché de Luxembourg »

15h45 Questions – débat

16h15 Cocktail de bienvenue et foire aux livres

Vendredi 13 mai 2011

9h Atrium

Conférence plénière

Régine Robin, Université du Québec à Montréal, « Autour de l'écriture migrante et de l'écriture monde.»

10h Pause-café

10h15 Reprise

Séance 7 :

Traversées trans-océaniques

Atrium

Président de séance : Obed Nkunzimana

10h15 Yamilé Haraoui-Ghebalou, Université d’Alger, « Migrations et poétiques du voyage : Dib, Glissant »

10h35 Adel Habassi, Université de Tunis, « Césaire/Khaïr-Eddine, une traversée poétique de l’Atlantique »

10h55 Kasereka Kavwahirehi, Université d’Ottawa « L’écriture comme invitation à ‘une dimension de l’humanité’ chez Khatibi et Glissant »

11h15 Questions – débat

Séance 8 :

Corps et espaces francophones

Salle 302

Présidente de séance : Françoise Naudillon

10h15 Christina Jürges, Université de Montréal, « L’espace comme prison – une étude du domicile dans La dot de Sara de Marie-Célie Agnant »

10h35 M’bou Seta Diagara, Université de Nouakchott, « Africaine et/ou maghrébine ? Problématique du positionnement géographique de la littérature mauritanienne d’expression française »

10h55 Noureddine Mhakkak, « Le corps féminin et la sémiotique de l’amour. Étude sur Un été à Stockholm d’Abdelkebir Khatibi »

11h15 Questions – débat

11h45 Déjeuner

13h Reprise

Séance 9 :

« Francophonies trans-océaniques : solidarités et problématiques »

Atrium

Président de séance : Charles Bonn

13h Üte Fendler, Université de Bayreuth, « Littératures francophones trans-océaniques – lectures comparatistes »

13h20 Christian Uwe, Université Lyon 2, « Afriques problématiques : Brèves lectures de Glissant et Condé »

13h40 Julie Tolliver, College Hamilton, « Solidarités littéraires francophones »

14h Questions – débat

14h30 Pause-café

14h45 Reprise

Séance 10 :

Genres et Pratiques francophones

Atrium

Présidente de séance : El Hassan Yacoubi

14h45 Magloire Ambourhouet-Bigmann, Université Omar Bongo de Libreville, « De la littérature de l’‘étrange’ dans la création fictionnelle en Afrique francophone »

15h05 Mouhamadou Cisse, Université de Québec à Montréal, « De la pratique spéculaire comme construction d’une littérature « universelle » : Un rêve d’Albatros de Kangni Alem »

15h25 Sélom Gbanou, Université de Calgary, « Dramaturgisations et dramaturgies. Stéréotypie et idéologie coloniale à l’origine du théâtre africain de langue française »

15h45 Questions – débat

16h15 Pause-café

16h30 Reprise

16h30 Atrium

Table ronde : Création littéraire et artistique / Bouleversements politiques

Avec : Georges Abou-Hsab, Azouz Begag, Hédi Bouraoui, Rodney Saint-Éloi,

Animateur : Aziz Salmone Fall

Samedi 14 mai 2011

9h30 Conférence plénière

Charles Bonn, Université Lyon 2, « Complexité de la relation au lieu dans les littératures francophones du Maghreb et de l’émigration maghrébine en France ».

10h30 Pause-café

10h45 Reprise

Séance 11

« Francophones en Traduction : diffusion et réception »

Atrium

Présidente de séance : Katrien Lievois

10h45 Louis Jolicoeur, professeur titulaire, Université Laval, « Traduction de la littérature québécoise en Italie et dans le monde hispanophone : parallèles et divergences »

11h05 Nahed Nadia Noureddine, Université Concordia / Alaeddine Ben Abdallah, Université d’Ottawa, « Féminisme arabe : entre revendication auctoriale et réception occidentale »

11h25 Elisabeth Bladh, Université de Göteborg / Alexander Künzli, Zurich University of Applied Sciences, « La littérature caribéenne francophone en traduction allemande et suédoise entre 1945-2010 »

11h45 Questions – débat

12h15 Déjeuner

13h15 Reprise

Séance 12 :

« Traduction et diffusion de la littérature francophone »

Atrium

Président de séance : Louis Jolicoeur

13h15 Katrien Lievois, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes à Anvers, « Moi je pas savoir, mon capitaine » ou traduire le petit-nègre dans les romans Francophones Africains de la première génération »

13h35 Madeleine Stratford, professeure, Université du Québec en Outaouais, « ¡Voilà Québec en México! : Le rayonnement des poètes québécois francophones à la foire du livre de Guadalajara de 2003 »

13h55 Saoussan Rajab, Université d’Alep, « Littératures francophones et traduction : le cas d’Amin Maalouf et de Rachid Al-Daïf »

14h15 Questions – débat

Séance 13 :

« Parcours rebelles trans-océaniques »

Salle 302

Président de séance : Thomas Demulder

13h15 Alina Iona Bako, Université Lucian Braga de Sibiu, « La poésie balkanique de Leonid Dimov entre le sommeil difforme et la recherche de la forme »

13h35 Alain Poaire Kamki, Université Paul Verlaine-Metz, « L’Ailleurs au miroir du poète français : le cas de Blaise Cendrars dans Du Monde entier au cœur du monde »

13h55 Clint Bruce, Brown University, « Lire la poésie haïtienne à la Nouvelle-Orléans en 1884, ou : vers la pré-postmodernité d’une trans-francophonie »

14h15 Joël Des Rosiers, « Éloge de la métaspora. Grandeur et décadence de Wyclef Jean : migration, esthétique et politique »

14h35 Questions – débat

15h Françoise Naudillon / Philippe Caignon – Mot de clôture – bilan des travaux –

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire